Najsłynniejsze polskie aktorki dubbingowe
Znajdź artystę
Polskie aktorki dubbingowe - kto mówi ich głosem?
Z pewnością kojarzysz głosy takich postaci z zagranicznych filmów i bajek jak Hermiona Granger, Fiona ze "Shreka", Jęcząca Marta z "Harrego Pottera" czy Jassie z "Toy Story". Ale nie zdajesz sobie sprawy, kto kryje się za tymi rozpoznawalnymi już głosami. A to przecież świetne polskie aktorki dubbingowe, które są bardziej znane pod nazwiskami bohaterów bajek i filmów niż własnymi.
- Kamilla Baar-Kochańska udzieliła głosu Jęczącej Marcie. Można ją usłyszeć także w "Doktrorze Strange'u" czy "Lilo i Stich".
- Fiona ze "Shreka" przemówiła głosem Agnieszki Kunikowskiej,
- a Babcia z "Czerwonego Kapturka - Prawdziwej Historii" to Miriam Aleksandrowicz.
- Marietta Loredo z "Wiedźmina 2" mówi głosem Elżbiety Gaertner,
- a Daphne ze "Scooby Doo" to Beata Jankowska-Tzimas.
Znane polskie aktorki dubbingowe - nazwiska, które zna każdy z nas
- Joanna Pach-Żbikowska to znany wszystkim głos tytułowej "Miray", Cleo z "H2O wystarczy kropla" czy Joy Mercer z "Tajemnic Domu Anubisa".
- Anna Apostolakis udzieliła swojego głosu takim postaciom, jak: mama Velmy w "Scooby Doo", Baljeet Tjinder z "Fineasza i Ferba" czy Mela w "O rety! Psoty Dudusia Wesołka".
- Agnieszka Fajlhauer znana jest z takich ról dubbingowych, jak Etta Candy z "Wonder Woman", Lucy McCabe z "The Returned" oraz Grace ze "Smerfów".
- Joanna Kudelska jest znana przede wszystkim jako głos Hermiony Granger, ale także Melena z "Wiedźmina 2" czy Musa ze "Świata Winx".
Agnieszka Mrozińska, Beata Wyrąbkiewicz, Joanna Jabłczyńska to kolejne kobiety, których głosy są znane w całym kraju. Niewiele osób wie jednak, że te wszystkie aktorki dubbingowe można zobaczyć także w polskich filmach i serialach oraz na deskach teatrów. Chcesz dowiedzieć się, która z nich występuje w sztukach teatralnych? Wystarczy, że wpiszesz ich nazwiska w wyszukiwarkę na naszej stronie i się tego dowiesz. A może okaże się, że wystąpią podczas innych wydarzeń, na które warto się wybrać? Nie dowiesz się, jeśli tego nie sprawdzisz! Na naszej stronie możesz kupić bilety na wszystkie wydarzenia kulturalne w całym kraju. Nie zwlekaj, bo możesz stracić najlepszą okazję!
Aktorki dubbingowe z Polski - ciekawostki
Dubbing jest o wiele droższy niż wykorzystanie lektora w filmie. Dlatego, jeśli już któryś film lub bajka posiada dubbing, głosy postaci stają się bardzo rozpoznawalne. Niektórzy za nim nie przepadają, ale dubbing jest szczególnie ważny w przypadku bajek i filmów animowanych dla dzieci. Aktorki dubbingowe potrafią przekazać więcej emocji oraz zmieniać ton głosu, dzięki czemu dzieci łatwiej zrozumieją kontekst sytuacji i jednocześnie wczują się w emocje bohaterów. W przypadku filmów dla pełnoletnich widzów dubbing jest rzadziej spotykany.
Jakie są najlepsze aktorki dubbingowe w Polsce? Z pewnością będą to:
- Agnieszka Kunikowska,
- Joanna Pach,
- Miriam Aleksandrowicz,
- Beata Wyrąbkiewicz
- oraz Agnieszka Mrozińska.
Przyznaj, czy też słyszałeś w głowie głos lektora czytającego te właśnie nazwiska pod koniec filmu lub bajki?